Mardi 2 mars 2010 2 02 /03 /Mars /2010 21:13

23 Adar

 

Chapitre 37

 LIKOUTEI AMARIM: Chapitre 37

[dans le chapitre précédent, le Rebbe a expliqué que la déclaration des Sages que "Dieu a désiré une demeure dans les royaumes inférieurs" se rapporte à notre monde physique.  C'est le plus bas des mondes en termes de degré de révélation de la puissance créatrice divine:  il est caché en ce monde alors qu'il n’est en aucun autre monde. 

Dieu a désiré précisément ce monde, l'a infiltré comme il est avec "l'obscurité doublée et redoublée," en tant que sien "n'a demeuré", où sa présence serait finalement révélée dans un plus grand degré qu'Il ne l’est dans les mondes supérieurs, sans aucun "vêtement" dissimulateur. 

 

Ceci arrivera dans l'ère messianique, la période pour laquelle le monde a été à l'origine créé, quand le divin sera manifeste dans le monde entier, de sorte que toutes les nations sur terre éprouveront la révélation divine]. 

 

Chapitre 37
L'Admour Hazaken explique ici, la qualité des Mitsvot liées à l'action concrète et à la parole, par lesquelles l'âme vitale s'élève et rejoint le domaine de la sainteté. En effet, les Mitsvot de ces catégories peuvent être réalisées par la force de l'âme vitale qui fait vivre les membres du corps et par la force des 5 canaux d'expression du langage. Or, le but de la descente de notre âme en ce monde-ci n'est pas pour l'âme en
elle-même mais pour améliorer et réparer l'âme vital et le corps.

 

והנה תכלית השלימות הזה של ימות המשיח ותחיית המתים, שהוא גילוי אור אין סוף ברוך הוא בעולם הזה הגשמי

Or cette perfection ultime de l'ère messianique et [la période de] la résurrection des morts, signifiant la révélation de la lumière du EinSof en ce monde physique,

תלוי במעשינו ועבודתנו כל זמן משך הגלות

dépend nos actions et de notre service [divin] tout au long de la période d'exil [à la différence de la révélation mentionnée ci-dessus au Sinai, qui a été initiée par Dieu].  

 

כי הגורם שכר המצוה היא המצוה בעצמה

Car c’est la Mitzvah elle-même qui cause [ c.-à-d., crée] sa récompense. 

 

[les notes de Rebbe Shlita:  A la différence, par exemple, des salaires payés par le propriétaire d'un champ au travailleur qui y laboure et y plante, où le travailleur ne crée pas l'argent avec laquelle il est payé, une Mitzvah crée réellement sa propre récompense]. 

כי בעשייתה ממשיך האדם גילוי אור אין סוף ברוך הוא מלמעלה למטה

Car en accomplissant [la Mitzvah] l’homme attire la révélation de la lumière du Ein Sof -infini divin béni- de haut en bas,

להתלבש בגשמיות עולם הזה, בדבר שהיה תחלה תחת ממשלת קליפת נוגה, ומקבל חיותה ממנה

pour être revêtu physiquement de ce monde, [c.-à-d.], dans un objet qui avait jusqu'ici été sous la domination de la Qlipat Nogah et reçevait sa vitalité de cette Qlipah; 

שהם כל הדברים הטהורים ומותרים שנעשית בהם המצוה מעשיית

à savoir, tous les objets purs et permis avec lesquels l'acte de la Mitzvah est réalisé. 

 

[En accomplissant la Mitzvah, l'homme attire la lumière du Ein Sof sur l'objet avec lequel elle est réalisée.  Le AlterRebbe illustre maintenant son expression - "les objets purs et permis avec lesquels l'acte du mitzvah est réalisée", citant comme exemple un objet de chacune des trois catégories:  la vie végétal, animal, et la vie inanimée]. 

 

כגון קלף התפילין ומזוזה וספר תורה

Par exemple, le parchemin du Tefilin, de la Mezouzah et d’un Sefer Torah [qui doit être fait des peaux d’animaux permis et cachers]. 

 

וכמאמר רז״ל: לא הוכשר למלאכת שמים אלא טהורים ומותרים בפיך

Comme l’ont dit  nos Sages:  [1] "Pour le « travail du ciel » [c.-à-d., des objets de Mitzvah] seul ce qui est pur et permis à la consommation peut être employé."

 

[Le parchemin confectionné à partir de la peaux de tels animaux, demeure toutefois sous le domination de la Qlipat Nogah, jusqu'à ce que l’homme l'emploie pour le tefillin, etc., c.à.d. jusqu’à ce que la Mitzvah attire sur le parchemin une révélation de la lumière du Ein-Sof – infini divin..

 

וכן אתרג שאינו ערלה, ומעות הצדקה שאינן גזל, וכיוצא בהם

De même, un étrog qui n'est pas Orlah * [le fruit d’un arbre interdit pendant les 3 premières moissons], ou de l’argent donné à la charité qui n'a pas été acquis par le vol, et tout autre objet semblable [ c.-à-d., d'autres objets physiques utilisés pour réaliser une mitzvah, et qui étaient précédemment dans le royaume de la Qlipat Nogah, et - comme le Alter Rebbe conclura bientôt – qui sont maintenant fusionnés dans la volonté divine en atteignant l'objectif d'une Mitzvah]. 

הגהה

שהערלה היא משלש קליפות הטמאות לגמרי שאין להם עליה לעולם, כמו שכתוב בע׳ חיים

NOTE

 

[En référence à cette stipulation précédente qu’un Etrog ne doit pas être Orlah, et que la charité soit honnêtement acquise, le AlterRebbe note ]: 

Car la Orlah relève des 3 Qlipot complètement impures qui ne peuvent jamais s’élever vers la sainteté, comme cela est écrit dans le Etz Chayim ; ainsi le fruit qui est Orlah, tirant sa vitalité des ces Qlipot, ne peut donc pas s’élever par la réalisation d’une Mitsvah réalisée avec ce fruit. 

Il en est de même de toute Mitzvah dont l'accomplissement implique une transgression (A Dieu ne plaise). Puisque l'acte interdit reçoit sa vitalité des 3 Qlipot trois complètement impures, la Mitzvah qui en résulte ne peut pas l'élever.

 

Fin de note.

 

[Une fois exécutée, cependant, avec les objets purs et permis, la mitzvah élève ces objets de la Qlipat Nogah vers la sainteté, pour s’unir à la lumière du Ein-Sof, comme le Alter rebbe pursuit :]

 

ועכשיו שמקיים בהם מצות ה׳ ורצונו

Lorqu’un homme accomplit le commandement et la volonté de Dieu avec ces objets,

הרי החיות שבהם עולה ומתבטל ונכלל באור אין סוף ברוך הוא, שהוא רצונו יתברך המלובש בהם

la vitalité qui est en eux s’éléve et est dissoute et absorbée dans la lumiére du Ein-Sof, qui est Sa volonté revêtue des mitzvot, [la volonté divine que chaque mitzvah représente.]

 

מאחר שאין שם בחינת הסתר פנים כלל, להסתיר אורו יתברך

Car [dans une Mitzvah] il n'y a aucune "dissimulation de la Face divine" qui dissimule Sa lumière, [ce qui empêcherait l'objet d'être absorbé dans cette lumière. Comme indiqué plus tôt, partout où la lumière de Ein-Sof demeure révélée, il est aucune séparation d’avec Dieu;  tout est uni avec Sa Lumière - dans ce cas-ci, l'objet avec lequel la mitzvah (représentant la révélation de la volonté divine et de la lumière du Ein Sof) est exécuté].

 

* * *

 

[ Jusqu'ici, le Alter Rebbe a discuté de l'effet d'une Mitzvah sur les objets utilisés dans sa réalisation (par exemple, l'etrog, le parchemin utilisé pour le tefillin, etc.). 

 

Il discute maintenant de son effet sur le pouvoir de l'âme animale d'un juif qui est appliquée à la Mitzvah. 

 

Cette âme, comme les objets mentionnés ci-dessus, reçoit sa vitalité de la qlipat nogah ;  et comme eux, elle éprouve une élévation semblable vers le royaume de sainteté toutes les fois qu'elle est employée au service d'une mitzvah, et est absorbée dans la volonté divine représentée par la mitzvah.   Dans les termes du Alter Rebbe]: 

 

וכן כח נפש החיונית הבהמית שבאברי גוף האדם המקיים המצוה, הוא מתלבש גם כן בעשיה זו

Tout comme le pouvoir de l'âme vitale animale se revêt dans les membres corporels d'une personne qui exécute une mitzvah, elle se revêt de même de l’acte d’une mitzvah. 

ועולה מהקליפה, ונכלל בקדושת המצוה שהיא רצונו יתברך, ובטל באור אין סוף ברוך הוא

[De ce fait] elle s’éléve depuis la Qlipah pour être absorbée dans la sainteté de la Mitzvah qui est Sa volonté, et est annulée dans la lumière du EinSof béni. 

 

[le Alter Rebbe va maintenant d’indiquer que ces Mitzvot qui relève seulement de la parole, effectuent  pareillement l’élévation de l'âme animale, quoiqu'ici la puissance de l'âme animale ne soit appliquée dans l'exécution d'aucune Mitzvah].

וגם במצות תלמוד תורה וקריאת שמע ותפלה וכיוצא בהן

 Même dans le cas de telles Mitzvot comme l'étude de la Torah, la récitation du Shema, la prière et choses semblables, [le pouvoir de l'âme animale est élevée vers la sainteté],

אף שאינן בעשיה גשמית ממש שתחת ממשלת קליפת נוגה

bien qu'ils ne comportent pas l'action physique qui est sous la domination de la Qlipat Nogah,

מכל מקום הא קיימא לן דהרהור לאו כדבור דמי, ואינו יוצא ידי חובתו עד שיוציא בשפתיו

pourtant c'est un principe admis que la "pensée n'est pas un substitut pour la parole";  et un homme n'accomplit pas son devoir d'étude de la Torah, de la prière, etc. à moins qu'il ne prononce réellement [les mots] avec ses lèvres. 

 

וקיימא לן דעקימת שפתיו הוי מעשה

On admet également que "le mouvement des lèvres constitue l'action", [et une telle "action", comme le note le Rebbe Shlita, provient de même de la vitalité de la Qlipat Nogah qui est nourrie par l'âme animale, de même que  l'action corporelle réelle dont nous avons discuté plus tôt ].

 

 כי אי אפשר לנפש האלקית לבטא בשפתיים ופה ולשון ושיניים הגשמיים, כי אם על ידי נפש החיונית הבהמית, המלובשת באברי הגוף ממש

Car l'âme divine ne peut pas s'exprimer avec les lèvres, la bouche, la langue ou les dents physique, les instruments de la parole, si ce n’est au moyen de l'âme animale revêtu des organes du corps. 

 

[l'âme divine est entièrement spirituelle, contrairement au corps, qui est physique.  Par conséquent (comme expliqué au chapitre 35), l'âme divine ne peut pas agir directement sur le corps pour exécuter un mitzvah excepté par un intermédiaire. 

 

Cet intermédiaire est l'âme animale, qui, d'une part, est une force vitale spirituelle, et d'autre part, pourtant,  revêtue du sang et des membres corporels. 

 

Cet intermédiaire est nécessaire dans les mitzvot exécutées par la parole, tout comme dans les mitzvot exécuté par l'action.  Car articuler les mots requis pour la mitzvah constitue également l'"action" physique;  de sorte que ceci aussi ne peut pas être accompli par l'âme divine excepté par le pouvoir de l'âme animale].

 

וכל מה שמדבר בכח גדול יותר, הוא מכניס ומלביש יותר כחות מנפש החיונית בדבורים אלו

Par conséquent, plus l’homme prononce avec force les mots de la Torah ou de la prière, plus grande est l'énergie de l'âme animale qu'il présente et revêt de ces mots.  [de ce fait, il convertit plus d'énergie de la qlipah en sainteté]. 

 

 

 

וזה שאמר הכתוב: כל עצמותי תאמרנה וגו׳

C'est également la signification du verset, [2] "tous mes os s’exclameront.... [« Dieu qui est comme Toi ? »,"  [ce qui signifie que les mots de la Torah et de la prière doivent être dits "avec tous ses os," de sorte qu'autant d’énergie du corps que possible soit utilisée en réalisant les mitzvot].

 

וזה שאמרו רז״ל: אם ערוכה בכל רמ״ח אברים שלך משתמרת, ואם לאו אינה משתמרת

C'est pourquoi notre Sages ont indiqué:  [3] "si la Torah demeure dans tout vos 248 membres, elles se préserve [dans votre mémoire]; autrement elle ne l'est pas". 

 

כי השכחה היא מקליפת הגוף ונפש החיונית הבהמית, שהן מקליפת נוגה הנכללת לפעמים בקדושה

Car le manque de mémoire [dans les sujets de Torah] provient de la Qlipah du corps et de l'âme animale vitale, dérivée de la Qlipat Nogah, qui est parfois absorbée dans la sainteté; [quand elle est absorbée dans la sainteté, l’oubli n’a plus de place]. 

 

והיינו כשמתיש כחן, ומכניס כל כחן בקדושת התורה או התפלה

Ceci est accompli du moment où l’homme affaiblit leur puissance [la puissance de l'âme animal et du corps], s'appliquant de toute leur force dans la sainteté de la Torah et prière. 

 

[cela alors, est la signification de la citation mentionnée ci-dessus:  "quand un homme emploit [l'énergie de] tous ses 248 membres dans l'étude de la Torah, elle est préservé dans sa mémoire," car la qlipah qui cause l’oubli a été affaiblie]. 

 

***

 

[Jusqu'ici, le Alter Rebbe a parlé de l'effet d'une mitzvah sur le pouvoir de son âme animale utilisée en la réalisant.

 

Il déclare maintenant que non seulement son âme animale s’éléve depuis la qlipat nogah vers la sainteté quand il exécute une mitzvah, mais également toutes les nourriture et boissons qui ont soutenu un homme et lui ont donné la force pour réaliser la mitzvah, sont élevées pareillement de la domination de la Qlipat Nogah. 

 

Basé sur cette idée, le Alter Rebbe explique comment la vitalité de tous les objets physiques de ce monde - qui tirent actuellement leur vitalité de la qlipat nogah – seront élevés au royaume de sainteté. 

 

A chaque âme juive sont données les capacités et les responsabilité d'élever une partie de ce monde physique qui lui "appartient".  Cette élévation est accomplie au moyen des 613 mitzvot, comme mentionné. 

 

Il y a, cependant, deux catégories dans les mitzvot: 

-          les 248 commandements positifs et

-          les 365 commandements prohibitifs.

 

 De même, l'effet d'élévation des mitzvot sur la matière physique prend deux formes:  un positif et l'autre négatif (c.-à-d., restrictif). 

 

Pour expliquer ces deux aspects d'élévation accomplies par les deux catégories de mitzvot, le Alter Rebbe utilise pour chaque catégorie une analogie tirée du corps humain. 

 

Les 248 commandements positifs correspondent aux 248 membres du corps;  et, en effet, la fonction des ces mitzvot ressemble à celle des membres. 

 

Chaque organe du corps est un véhicule pour une faculté particulière de l'âme, et introduit cette faculté dans une anifestation active. 

De même, chaque mitzvah (positive) est un véhicule pour l'expression d'un aspect particulier de la volonté divine, et provoque une révélation divine. 

Les commandements négatifs, au nombre de 365, correspondent aux 365 vaisseaux sanguins du corps;  leur fonction, aussi, est comme celle des vaisseaux sanguins. 

 

Le vaisseau sanguin agit en tant que conduit, conduisant le sang dans la bonne direction de sorte qu'il ne soit pas aléatoirement, inutilement dispersée par le corps. 

De même, les commandements prohibitifs empêchent la force vitale de la sainteté d'être dirigé au loin dans les qlipot, augmentant de ce fait leur puissance;  ils canalisent la force vitale vers des  destinataires le méritant. 

 

Quand toutes les âmes d’Israël, représentant la vitalité de toute matière physique, accomplissent tous les commandements - attirant la lumière divine par la réalisation des mitzvot positives, et en le confinant au royaume de sainteté en observant les mitzvot négatives - ils élèvent la vitalité du monde entier de la Qlipat Nogah vers la sainteté. Ceci, en résumé, est le sujet de la discussion suivante.]

 

Notes: 

1/ voir Shabbat 108a. 

2/ Tehillim 35:10. 

3/ Erouvin 54a.

 

24 Adar

 

Dans les précédentes études RSZ a décrit l’effet d’une mitsvah sur l’âme du juif. Celle-ci s’éléve depuis la Qlipat Nogah vers la sainteté. Il explique maintenant que toutes les nourritures et boissons qui l’entretiennent et lui donnent la force de réaliser cette Mitsvah s’élévent également de la domination de  la Qlipat Nogah. Conformément à cette idée, RSZ explique comment la vitalité de tous les objets physiques de ce monde qui procéde de la Qlipat Nogah seront élevés vers la sainteté.

 

זאת ועוד אחרת

Il y a une autre [vertu] [dans les mitzvot actives (comportant l'action) (hormis leur fonction d’élever l’âme animale, comme mentionnée ci-dessus), c’est celle-ci ]: 

                       

שכח נפש החיונית המתלבש באותיות הדבור בתלמוד תורה או תפלה וכיוצא בהן או מצות מעשיות

l'énergie de l'âme vitale revêtue dans [l’expression de] les lettres de sa parole pendant l'étude, la prière ou choses analogues, ou [l'énergie revêtue de l'accomplissement de] des mitzvot (de la Torah) comportant l'action,

הרי כל גידולו וחיותו מהדם, שמקליפת נוגה ממש

reçoit sa croissance et sa vitalité entière du sang, qui relève de la Qlipat Nogah elle-même,

שהן כל אוכלין ומשקין שאכל ושתה, ונעשו דם

cela signifie que toutes la nourriture et les boissons que l'on a mangées et bues, et qui sont devenues du sang. 

שהיו תחת ממשלתה, וינקו חיותם ממנה

Celles-ci étaient sous la domination de la qlipat nogah et ont tiré leur vitalité d'elle. 

 

ועתה היא מתהפכת מרע לטוב ונכללת בקדושה, על ידי כח נפש החיונית הגדל ממנה, שנתלבש באותיות אלה או בעשיה זו, אשר הן הן פנימיות רצונו יתברך בלי שום הסתר פנים

Or [lorsque la personne exécute une mitzvah avec l'énergie dérivée de ces nourriture et boissons] cette Qlipah est transformée du mal à bien et est absorbée dans la sainteté, au moyen de l'énergie de l'âme vitale qui en dérive [c.-à-d., l'énergie nourrie par ces objets qui dérivent leur vitalité de cette Qlipah], qui s'est maintenant revêtue de ces lettres [de la Torah et de la prière] ou de la réalisation de cette mitzvah, qui constituent réellement l'expression dévoilée de l'aspect intérieur de la volonté divine, sans aucun voile. 

 

וחיותן נכלל גם כן באור אין סוף ברוך הוא, שהוא רצונו יתברך

Car leur vitalité [la vitalité dépensée en accomplissant les mitzvot] est également absorbée [comme les mitzvot elles-mêmes] dans la lumière du Ein-Sof l’infini divin, qui est Sa volonté [comme exprimée dans les mitzvot],

ובחיותן נכלל ועולה גם כן כח נפש החיונית

et c’est avec leur vitalité que l'énergie de l'âme animale est élevée et absorbée de même [dans la lumière du Ein-Sof. Et puisque l'énergie nécessaire pour exécuter les mitzvot a été assurée par la nourriture et la boisson, la vitalité de la nourriture et de la boisson est absorbé également dans la lumière du Ein-Sof, ainsi que la mitzvah dont la réalisation a été rendue possible]. 

 

ועל ידי זה תעלה גם כן כללות קליפת נוגה, שהיא כללות החיות של עולם הזה הגשמי והחומרי

De ce fait, toute la Qlipat Nogah, qui constitue la vitalité de ce monde physique et corporel dans l'ensemble, s’élévera tout aussi bien. 

[Quand  ceci adviendra-t’il ?] 

 

כאשר כל הנשמה ונפש האלקית שבכל ישראל, המתחלקת בפרטות לששים רבוא, תקיים כל נפש פרטית כל תרי׳׳ג מצות התורה

Quand la Neshamah entière, l'âme divine [4] de tout Israel, qui est divisée en 600.000 ramifications particulières [la figure standard pour les membres du peuple  juif, toutes les différentes âmes étant d'autres subdivisions de ces 600.000 âmes "générales", comme cela sera expliqué plus loin] accomplira, chaque âme individuelle, les 613 mitzvot de la Torah: 

 

שס״ה לא תעשה, להפריד שס׳׳ה גידים של דם נפש החיונית שבגוף

[quand elles s'abstiendront de transgresser] les 365 interdits, pour contenir les 365 vaisseaux sanguins de l'âme animale dans le corps,

שלא יינקו ויקבלו חיות בעבירה זו מאת שלש קליפות הטמאות לגמרי, שמהן נשפעים שס׳׳ה לא תעשה דאורייתא, וענפיהן שהן מדרבנן

de sorte qu'elles n’attirent pas, ni ne consolident ou ne reçoivent la vitalité au moyen d'une telle transgression, des 3 Qlipot complètement impures desquelles sont dérivées les 365 interdits bibliques, et les interdits rabbiniques - leurs ramifications. 

 

[Puisque tous ce qui tire sa vitalité des 3 qlipot complètement impures ne peut pas s’élever vers la sainteté, si un juif transgressait un commandement, et entrainait de ce fait le vaisseau sanguin particulier lié à cette interdit à recevoir la vitalité des ces qlipot]

ושוב לא תוכל נפש החיונית לעלות אל ה׳, אם נטמאה בטומאת השלש קליפות הטמאות

l'âme vitale ne pourrait plus s’élever vers Dieu, étant corrompue par l'impureté des 3 Qlipot impures. 

 

שאין להן עליה לעולם, כי אם ביטול והעברה לגמרי

[Car] celles-ci [les Qlipot] ne peuvent jamais être élevées, mais doivent être abolies et annulées et, comme il est écrit, [5] tout à fait anihilées : "et Je chasserai l'esprit d’impureté de la terre."

 

 [De même, toute choses qui tire sa vitalité d'elles ne peut jamais s’élever vers la sainteté.  Par conséquent, seule l'observance de toutes les 365 prohibitions permet à l'âme vitale entière de s’élever, sans qu’aucne partie ne soit retenue en arrière par l'impureté de ces Qlipot.] 

 

ורמ״ח מצות עשה, להמשיך אור אין סוף ברוך הוא למטה

[Quand, en outre, chaque âme individuelle accomplira] également les 248 commandements positifs, attirant de ce fait la lumière du Ein-Sof bénie en-bas,

 

להעלות לו ולקשר ולייחד בו כללות הנפש החיונית שברמ״ח אברי הגוף ביחוד גמור, להיות לאחדים ממש

pour élever vers Lui et pour attacher et pour unir à Lui l'âme vitale totale, qui est dans les 248 membres du corps, dans une unité parfaite, [tel est l'effet d'une mitzvah d’unirt l'âme essentielle et animale à Dieu], de sorte qu'ils deviennent réellement Uns [avec Lui],

כמו שעלה ברצונו יתברך להיות לו דירה בתחתונים, והם לו למרכבה כמו האבות

selon Sa volonté qu’il y ait une demeure pour Lui dans les royaumes inférieurs, et [si grande sera cette unité] que [les membres du corps avec la vitalité de l'âme vitale investie dans eux] deviennent un "chariot" pour Dieu, comme l’étaient les patriarches - [dont chaque membre était dans une soumission totale à la volonté divine, c’est pourquoi ils sont décrits comme des "chariots" de Dieu - et ainsi chaque juif deviendra un chariot en accomplissant les mitzvot].

 

Notes: 

4/ le Rebbe Shlita pose la question suivante:  Nous parlons ici de l'énergie de l'âme essentielle qui est revêtue des lettres de l'étude de Torah, de la prière, et de l'exécution des commandements divins.  Cette énergie vient de la nourriture et de la boisson de la personne, qui est sous la domination de la qlipat nogah.  Et c'est par l'âme animale que la force vitale de la qlipat nogah est transformée et absorbée dans la sainteté. 

D'ailleurs, le Alter Rebbe doit maintenant expliquer plus spécifiquement comment l'âme animale (et par elle la vitalité générale de ce monde) est unie à la volonté et à la lumière infinie de Dieu par l'accomplissement des commandement positifs et prohibitifs de la Torah.  Si c’est ainsi, pourquoi le Alter Rebbe fait –il intervenir ici l'expression : "quand la neshamah entière, l'âme divine de tout Israel..." alors que nous sommes en réalité en train de parler de l'âme animale ? 

Le Rebbe Shlita indique que la réponse peut probablement se situer dans le fait qu'un certain nombre des 613 commandements sont effectués par les processus de la pensée d'une personne.  L'effet de l'âme animale, toutefois, est ressentie la plupart du temps dans ces sujets qui se relient à la parole et à l'action, puisque l'âme animale est liée aux membres et aux organes corporels.  Ceux-ci sont utilisés pour ces commandements qui sont exécutés par l'action ou la parole.  Réciproquement, les commandements exécutés par la pensée de la personne sont pour la plupart effectué par l'âme divine sans intermédiaire de l'âme animale.  Le terme "âme divine" est donc employé ici, car la source ultime de la puissance qui permet à une personne d'exécuter tous les commandements c’est l'âme divine. 

 

5/ Zekhariah 13:2.

 

25 Adar

 

Dans les précédentes études RSZ a expliqué que l’accomplissement des commandements de Dieu permet l’élévation de l’intégralité ce monde physique. En effet, chaque juif a la capacité et la possibilité d’éléver la partie de ce monde qui lui est attribué.

Cette élévation est réalisé par la réalisation des 613 mitsvot. L’âme divine du juif étant de nature spirituelle, la réalisation d’une mitsvah guide la participation de son âme animale vitale qui anime sont corps. Ainsi celui qui pratique éléve son âme animale et la part du monde qui lui correspond. Il permet ainsi la réalisation du dessein divin, d’avoir une demeure dans les royaumes inférieurs.

 

ומאחר שכללות נפש החיונית שבכללות ישראל תהיה מרכבה קדושה לה׳

Une fois que la totalité de l'âme vitale de la communauté d'Israel deviendra un chariot saint pour Dieu, [c’a.d. totalement annulé devant Dieu,]

אזי גם כללות החיות של עולם הזה, שהיא קליפת נוגה עכשיו, תצא אז מטומאתה וחלאתה ותעלה לקדושה

alors la vitalité générale de ce monde, qui relève maintenant de la Qlipat Nogah - du mal - émergera également de son impureté et de sa maladie [le terme "impureté" se rapporte au mal de la qlipah;  la "maladie" se rapporte à l'élément de bien que la Qlipat Nogah contient, qui est néanmoins le bien de la Qlipah, pas de la sainteté], et s’élévera vers la sainteté,

 

להיות מרכבה לה׳, בהתגלות כבודו

pour devenir un chariot pour HM, dans la révélation de Sa gloire [dans le monde à venir]. 

 

וראו כל בשר יחדיו, ויופיע עליהם בהדר גאון עוזו, וימלא כבוד ה׳ את כל האר׳

Alors toute chair ensemble verra [le divin], et Il leur apparaîtra alors dans la beauté majestueuse de sa Force, et "la gloire de Dieu emplira le monde entier." 

 

וישראל יראו עין בעין, כבמתן תורה

Israel verra "oeil dans oeil" - [l'oeil humain verra la vérité de Dieu tout comme l' "oeil" suprême la voit] - tout comme [ils ont vu] lors du don de la Torah,

דכתיב: אתה הראת לדעת כי ה׳ הוא אלקים, אין עוד מלבדו

au sujet duquel il est écrit, [6] « Tu t’es montré, de sorte qu'on le sache que `L’Eternel est Dieu »

[Litter.: YHWH est ELOHIM;  c.-à-d., en dépit de la dissimulation du nom divin de 4 lettres (qui dénote la puissance sans limites de Dieu sans limites) par le nom Elokim (qui signifie l’auto-limitation de Dieu), c’est ce premier nom qui intervient toujours dans toute l'existence]; « Il n'y a rien en dehors de Lui. » 

 

[mais tandis que la révélation au Sinai n’a duré que peu de temps, la révélation à l'avenir sera permanente ]. 

 

ועל ידי זה יתבלעו ויתבטלו לגמרי כל השלש קליפות הטמאות

A travers cette [élévation de la Qlipat Nogah vers la sainteté], les 3 Qlipot impures seront tout à fait annihilées et annulées. 

 

כי יניקתן וחיותן מהקדושה עכשיו, היא על ידי קליפת נוגה, הממוצעת ביניהן

Car la nourriture et la vitalité qu'elles reçoivent maintenant de la sainteté ne leur parvient [seulement] au moyen de la Qlipat Nogah, intermédiaire entre elles. 

 

[La Qlipat Nogah, est composée de bien et de mal, et est l’intermédiaire par lequel le mal - ces Qlipot qui sont complètement mauvaises - reçoit sa vitalité de Dieu, qui est le bien absolu.  Quand la Qlipat Nogah s‘élévera vers Dieu, les Qlipot impures – les forces du mal - n’ayant plus aucun accès à la vitalité divine, cesseront d'exister ]. 

 

ונמצא כי כל תכלית של ימות המשיח ותחיית המתים, שהוא גילוי כבודו ואלקותו יתברך, ולהעביר רוח הטומאה מהאר׳

Il s’en suit, donc, que le but de l'ère messianique et de la résurrection, à savoir, la révélation de la gloire divine et du divin, et l'annihilation de l'esprit d'impureté de la terre,

תלוי בהמשכת אלקותו ואור אין סוף ברוך הוא לנפש החיונית שבכללות ישראל בכל רמ״ח אבריה, על ידי קיומה כל רמ״ח מצות עשה

dépend entièrement de nos efforts dans la descente du divin et de la lumière bénie du Ein Sof sur tous les 248 membres de l'âme vitale de tout Israël [car au moyen de l'âme vitale, le monde entier se répandra avec Dieu, et ceci est réalisé] par la réalisation, par l'âme vitale, de toutes les 248 mitzvot positives. 

 

ולהעביר רוח הטומאה ממנה, בשמירתה כל שס״ה מצות לא תעשה, שלא יינקו ממנה שס״ה גידיה

Et [ce but dépend également] de [notre] expulsion de l'esprit de l'impureté, [c.-à-d., les 3 qlipot impures], de l'âme vitale de tout Israel [pour par être bani de l'âme essentielle, l'esprit de l'impureté est bani du monde entier;  et ceci est accompli] au moyen de l'observance par l'âme vitale de chacun des 365 mitzvot négatives, pour de ce fait empêcher ses 365 vaisseaux sanguins de tirer leur nourriture de l'esprit de l'impureté. 

 

[Pourquoi le fait que l’âme vitale soit inondée de la lumière de l’infini divin - Ein-Sof - et banisse les 3 Qlipot impures de l'âme vitale produit-il un effet parallèle sur le monde entier? ] 

 

 

כי כללות ישראל, שהם ששים רבוא נשמות פרטיות, הם כללות החיות של כללות העולם, כי בשבילם נברא

Car la communauté d’Israël, comportant 600.000 âmes particulières, est la source générale de la vitalité du monde dans l'ensemble, puisque le monde a été créé pour ces âmes. 

 

וכל פרט מהם הוא כולל ושייך לו החיות של חלק אחד מששים רבוא מכללות העולם

Chacune d’entre elles contient la vitalité et est reliée à la vitalité d'une six-cent-millième-partie du monde entier.

התלוי בנפשו החיונית להעלותו לה׳ בעלייתה

Cette élévation [de cette partie du monde] dépend de l’élévation de son âme vitale vers Dieu travers [l'âme essentielle] pour posséder l'altitude. 

דהיינו במה שמשתמש מעולם הזה לצורך גופו ונפשו החיונית לעבודת ה׳

Cela veut dire [que celui-là qui élève "sa" part de ce monde] en faisant participer ce monde dans les besoisn de son corps et de son âme vitale dans le service de Dieu. [ en employant les objets de ce monde dont son corps et son âme vitale ont besoin pour le service de Dieu, l’homme élève sa propre part du monde ]. 

 

כגון אכילה ושתיה ודומיהם, ודירה וכל כלי תשמישיו

Par exemple: en mangeant, buvant, et ce qui est semblable;  son logement et tous ses ustensiles. 

 

[Toutefois le nombre de 600 000 âmes prête à confusion. Il est tout à fait impossible qu’une personne emploie et éléve un six-cent-millième du monde entier ? De fait il existe certainement plus de 600 000 âmes remarque RSZ ]. 

 

אלא ששים רבוא נשמות פרטיות אלו הן שרשים, וכל שרש מתחלק לששים רבוא ניצוצות, שכל ניצו׳ הוא נשמה אחת

Ces 600.000 âmes particulières, cependant, sont des "racines";  et, [comme une racine dont proviennent les nombreuses branches], chaque âme-racine se subdivise en 600.000 étincelles, chaque étincelle étant une Neshamah, une âme. 

 

וכן בנפש ורוח, בכל עולם מארבע עולמות: אצילות, בריאה, יצירה, עשיה

De même avec Nefesh et Ruach, dans chacun des quatre mondes - Atzilut, Beriah, Yetzirah et Asiyah. [dans chacun de ces quatre mondes se trouvent chacun des trois niveaux d’âmes - Nefesh, Ruach et Neshamah]. 

 

Notes: 

6/ Devarim 4:35.

 

Par Baal Hatanya - Publié dans : LIKOUTEI AMARIM - Communauté : 'Habad
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Retour à l'accueil

Présentation

Recherche

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés